En Contemporary Analysis til oversættelsesarbejde

Som Thomas Cranmer sammenkrøben hemmelighedsfuldt under flimrende levende lys, hans liv truet med hver knage og passerer stemme på gaden, jeg spekulerer på, om han nogensinde tænkt, hvor er oversættelsesarbejde, når du har brug for dem? I alle alvor, oversættelse Cranmer Bibelen til engelsk blev en handling, der sikrede både de fremtidige arv fra Church of England og hans martyrium.


Dette er et bevis på den betydning, oversættelse tjenesteydelser spiller i vores historie og fortsatte globale udvikling. Motivationen for at holde bibel på latin, var, at det gjorde den utilgængelig for masserne, hvilket betyder, at kun den skolastiske regime kunne bevare kontrollen, manipulere af frygt. Det er grunden til han blev brændt på bålet for kætteri, fordi han havde gjort så meget skade på kvælertag katolicismen som Mary har gjort ved afbrænding titusinder af hendes egne undersåtter.


Oversættelse giver os åbne kommunikationskanaler. Dette kan synes som en obskønt indlysende erklæring dog i denne dag og alder, kronisk fejlkommunikation er ansvarlig for mange undgåelige interessekonflikter. Nogle af de situationer, er mindre strenge end andre, hvor vi kan tillade os at grine, men andre har mere alvorlige konsekvenser.


Et godt eksempel på, hvordan oversættelsestjenester kan undgå at fornærme folk på en masse skala er fiaskoen i juni med kinesiske håndbog for OL frivillige. Håndbogen, der er beskrevet handicappede som en særlig gruppe og fortsatte med at sige, at de er asocial og indadvendt. Den anførte endvidere, at de kan være overbeskyttende i sig selv, når de kaldes lammet. Denne offensiv dokument blev sat ned til en dårlig oversættelse og kunne have været undgået ved hjælp af effektiv oversættelse.


Oversættelse kan bygge bro mellem nationer og trosretninger, som vi ser ved en gruppe muslimske lærde at oversætte Koranen til Gaelic. Den har modtaget en varm modtagelse fra de skotske muslimer dog en talsmand fra det vestlige øer, som har den højeste koncentration af Gaelic højttalere, siger, at det menes ikke at være umagen værd.


Man kan sige, den manglende evne til at kommunikere ligheder mellem tro og kulturer er en væsentlig årsag til konflikt, men undertiden uanset sprog noget er sagt i det tager mindst én part, som er villige til at høre det. Oversættelse spiller praktiske roller i militære operationer som i Afghanistan, hvor bynavne bliver oversat til vestlige tal, så NATO styrker kan forstå stednavne.


Et af de mest berømte historiske militære brølere af hele tiden var sænkningen af Mary Rose, stolthed Henry VIIIs flåde. Det er blevet foreslået for nylig, at en ikke-engelsk talende besætning ikke kunne forstå ordrer fra kaptajnen, der fører til de fartøjer død. Oversættelse er mere almindelige nu og har været en integreret del af hæren intelligens i århundreder.


Det anslås, at den amerikanske oversættelsestjenesterne industri er værd at omkring 12 milliarder dollars om året. I en stadigt stigende global økonomi, selv de mindste virksomheder kræver oversættelsestjenester til at konkurrere i en global markedsplads. Fra kontrakter til salgsbreve og teknisk information oversættelsesarbejde kan åbne hele markeder på en omkostningseffektiv måde.